تعتبر الأمثال باللغة الإنجليزية ونظيراتها باللغة العربية من بين الطرق المثيرة للاهتمام. لكل شعب ثقافته وتراثه من الأمثال الناتجة عن تجارب الأجداد القدماء. وهي تشمل العديد من التجارب والمواقف الحياتية التي ورثتها الأجيال، بعضها مضحك وبعضها حزين، وكل منها مليء بالمواعظ التي يجب الاستفادة منها والتي من خلالها سنذكر العديد من الخطب بالإنجليزية والعربية. مقابلهم باللغة العربية.

الأمثال باللغة الإنجليزية ونظيراتها باللغة العربية

توجد حكم وامثال كثيرة في اللغة الانجليزية وما يعادلها في اللغة العربية. إليكم آباؤنا يصفون حقيقة وإلقاء خطبة نتجت عن تجربة واقعية. وهذه الأمثال العربية التي لها معادل في اللغة الإنجليزية، مثل القاعدة التالية

عصفور في اليد خير من عصفورين على الشجرة.

الطائر في اليد أفضل من طائرين على الشجرة، مما يعني أن الأشياء التي لدينا قد تكون أكثر قيمة من الأشياء التي نرغب في امتلاكها وقد ينتهي بنا الأمر بفقدان كل شيء.

قطة تعيش تسعة.

قطة لها تسعة أرواح، مما يعني أنها تستطيع البقاء على قيد الحياة على الرغم من تعرضها لأخطار قاتلة تقريبًا.

العامل السيىء دائما يلوم أدواته.

يلوم العامل السيئ الأدوات دائمًا، ويشير إلى أولئك الذين يلومون الأشياء بدلاً من أنفسهم.

رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة.

رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة. إذا كانت لديك رحلة طويلة، فلا تثبط عزيمتك، فقط ابدأ في أقرب وقت ممكن.

دائما قدم افضل ما لديكم الى الامام.

من الأفضل دائمًا أن تقدم قدميك وأن تبذل قصارى جهدك وأن تبذل قصارى جهدك.

القلم أقوى من السيف.

والقلم أقوى من السيف، وهذا القول له معاني كثيرة قوية في تفسير قوة الكلمة في وجه السيف.

الكلاب النابحة نادرا ما تعض.

نادرا ما تعض الكلاب التي تنبح الناس، ونادرا ما تقوم الثرثرة بفعل أي شيء.

أن تأتي متأخرا أفضل من ألا تأتي أبدا.

أن تأتي متأخرا أفضل من ألا تأتي أبدا.

لا تعض اليد التي تطعمك.

لا تعض اليد التي تطعمك ولا تتصرف بشكل سيء تجاه الشخص الذي ساعدك.

لا تصنع جبلًا من التراب.

لا تجعلوا جبلا من تلال مبالغا فيها، ولا تعطوا شيئا أعظم من الجحيم.

الأشياء الجيدة تأتي لأولئك الذين ينتظرون.

الأشياء الجيدة تأتي لمن ينتظر، لذا كن صبورًا حتى تحصل على ما تريد.

أنسج نسيجك والشمس مشرقة.

نسج القماش الخاص بك والشمس مشرقة، مع الاستفادة القصوى من الظروف.

لا ربح بدون باي.

لا ربح بدون أمل.

حكم وامثال واختلاف العادات بين الشعوب

على الرغم من اختلاف العادات والتقاليد بين الشعوب، إلا أن هناك قيمًا إنسانية مشتركة بينهما، بعضها قريب منها في المعنى. سنقوم بتوضيح ذلك من خلال الأمثال باللغة الإنجليزية والمقابلة لها باللغة العربية الآن

إن قوة السلسلة لا تقل عن قوة أضعف حلقاتها.

يقصد أنه إذا كان هناك رابط ضعيف واحد في السلسلة غالبًا ما يؤثر على السلسلة بأكملها “الجزء يؤثر على الكل”.

الرجل الغارق سوف يمسك بقشة.

يتوسل الرجل الغارق بقشة.

أحمق وأمواله التي تم اقتسامها قريبًا.

الأبله وأموالهم تذهب حمقى لا يصنعون جيدًا بأموالهم.

كل شيءبخير اذا انتهى بخير.

كل شيء على ما يرام، إذا انتهى بشكل جيد، طالما أن النتيجة جيدة، فإن المشاكل في الطريق لا تهم.

العقل الخامل هو ورشة عمل الشيطان.

العقل العاطل هو ورشة الشيطان. يجب أن تشغل عقلك بعمل مفيد حتى لا ينشغل بالضرر.

الجبناء يموتون مرات عديدة قبل موتهم.

يعاني الجبناء مرات عديدة قبل موتهم ويعانون من آثاره مرات عديدة.

لا تحكم على الكتاب من غلافه.

لا تحكم على الكتاب من غلافه، تمامًا كما لا يمكنك تكوين رأي بمجرد النظر إلى الغلاف.

الأمثال باللغة الإنجليزية وقابلها بالعربية.

أقوال أجدادنا من الحكم ومواعظ باللغة العربية وما يعادلها باللغة الإنجليزية

الأمثال باللغة الإنجليزية ونظيراتها في اللغة العربية لها أهمية كبيرة في حياتنا، ومن خلالها نتعرف على تراث كل شخص على حدة. فقط أولئك الذين عاشوا شيئًا يمكن أن يفيد الآخرين، من خلال بعض الكلمات المليئة بالمواعظ التي ليس من الضروري أن يعيشها كل واحد منا لفهمها والاستفادة منها، قالها. ويكفيه أن يقرأها ويدرسها جيداً ومنها الإنجليزية، وما يعادلها باللغة العربية ومنها

مثل الأب مثل الابن.

مثل الأب، مثل الابن.

كل سحابة لها جانب مضيء.

رب ضار مفيد.

لا تضع رأسك في فم الأسود.

لا ترم يديك للتدمير.

يشعل الموقف.

يزيد الأمر سوءا.

النصيحة دائما في حاجة.

لا تخيب من النصيحة.

ومضة في عموم.

رمية بدون مطلق

لا مكاسب بدون ألم.

لا توجد نتيجة بدون ألم ولا حلاوة بدون نار.

الأعمال أعلى صوتا من الكلمات.

ما يهم هو الأفعال وليس الأقوال.

كان دائما، وسوف يكون دائما.

من شاب قبض على شيء ما عليه.

شريحة من الكتلة القديمة.

هذا الشبل من ذلك الأسد.

تبدأ الخيرية في المنزل.

أقربها هم أول من عرف.

أحسنوا وألقوها في البحر.

افعل الخير وارميه في البحر.

إنها النهاية التي تهم.

لكن النقطة هي في النهاية.

كل ابن آدم خطاء.

كل ابن آدم خطاء.

ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة.

ما يأتي بسهولة يسير بسهولة، وما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع.

الغاية تبرر الوسيلة.

الغاية تبرر الوسيلة

كل مد له مد وجزر.

كل حصان له سرج.

حكم وامثال من الذل القديم

الأمثال بشكل عام ليست نتيجة اللحظة التي نعيشها، بل هي نتيجة تجربة أشخاص سخروا منا بتجارب حياتية وصاغوها بعدة أحرف لنتعلم من خلالها الدروس التي سنمر بها. خبراتنا ومنها بعض الأقوال القديمة باللغة الإنجليزية وما يتفق معها باللغة العربية، من خلال الأمثال باللغة الإنجليزية والمقابلة لها باللغة العربية

الازدهار يجلب الأصدقاء والمنحة تسعى لها.

الطرف الغائب ليس به عيب.

إذا قال أموالي، فلا يرافقني خل، وإذا زاد، يتركني كل الناس.

وفرة مثل الرغبة في خراب الكثيرين.

الطاغية أعمى، أو كل ما هو حاد للغاية ينقلب ضده.

الصدقة لا تفقير أبدًا، ولا تسرق أبدًا، ولا يصنع الرخاء أبدًا، حكيم.

يا له من نقص المال من الصدقة.

عندما تكون سندانًا تمسك بك، عندما تكون مطرقة تضرب حشوتك.

إذا كنت سندانًا، فاصبر، وإذا كنت مطرقة، فاكتئب.

القرد والقرد والدقيق. ولو كانوا مكسوين بالحرير او القرمزي.

تغلب الشخصية على الاستبطان، والحمار يلبس ثيابًا شائكة، فيقول الناس يا له من حمار، ولن تتغير حياة الكلب إذا علق فيها قالب.

الطعم يخفي الخطاف.

تحت صحيح الدعاء.

لا يمكنك إغراء العناية الإلهية والانتصار دائمًا.

ليس في كل مرة تتلقى الجرة.

التفاحة الفاسدة تصيب جارها.

الإنسان على دين صديقه، أو الشاة، أو المنجي، يتعدى على القطيع كله.

بين الأمثال الإنجليزية والعربية متطابقة في المعنى

قالوا زمن الأمثال باللغة الإنجليزية وما يعادلها باللغة العربية، وهذا يثبت أنه بالرغم من اختلاف الثقافات إلا أن هناك معاني بشرية مشتركة، منها ما يلي

إنه لا يعرف الحرف B من قدم الثور.

ما يعرف بألف قطعة خبز.

الشركة السيئة هي شبكة الشيطان.

من يجلس مع الأشرار يقع في الخطر، أو يحذر من مرافقة الدنيئة، لأنه يتعدى على الصالحين والمتلاعبين.

الغياب يزيد القلب ولوعا.

بعد أن يحبك حبيبك، أبعد حبة تزيد حبه.

المديح يجعل الرجال الطيبين أفضل والأشرار أسوأ.

إذا كرمت كريم ملكته وإذا كرمت التمرد اللئيم.

أي منفذ في عاصفة.

يتشبث الرجل الغارق بقشة.

إذا دفعت فولا سودانيا، ستحصل على قرود.

يستجيب البلاش للعمى والصمم.

لا ألم, لا ربح.

لكل فرد نصيب.

إيماءة للحكيم وعصا لأحمق.

الذكي يفهم مباشرة.

الهجوم هو أفضل شكل من أشكال الدفاع.

تناول الغداء معه قبل أن يأكل معك.